Metanavigation:


Text/Zeitung/Literatur

Jenisch - die Sprache der Gaukler

Übersicht

Projektproduktion:
Realschule Pfedelbach
Pestalozzistraße 21
74629 Pfedelbach
Tel:07941/9886-0
Fax:07941/9886-20

Kreismedienzentrum Künzelsau
Allee 17
74653 Künzelsau
Tel:07940/183-23
Fax:07940/183-36
www.hok.kmz.bwue.de

Landesmedienzentrum Baden-Württemberg Medi@Culture-Praxis
Rotenbergstraße 111
70190 Stuttgart
Tel:0711-2850-6
www.lmz-bw.de

Projektleitung:
Alexander Kranich
Tel: 07940 / 985343

Werner Kraft

Teilnehmende:
29 Schülerinnen und Schüler der 8. Klasse, Schulchor der Realschule Pfedelbach, Jenisch Theatergruppe



Ergebnisse und Infos

Projektbeschreibung

Unter "Ratte" versteht man in jenischer Sprache nicht etwa ein Nagetier, sondern die Nacht und "An quante Schei" heißt soviel wie "Guten Tag". Jenisch ist eine alte Geheimsprache der fahrenden Leute, die bis ins 19. Jahrhundert verbreitet war. Nach Pfedelbach kam Jenisch im 18. Jahrhundert durch Fahrendes Volk, das sich hier ansiedelte. Heute verstehen und sprechen nur noch wenige Pfedelbacher Jenisch. Deshalb hat sich die Klasse 8b auf Spurensuche begeben und den Gebrauch von Jenisch recherchiert und dokumentiert. Dabei kamen verschiedenste Medien und Techniken zum Einsatz. Die Schülerinnen und Schüler führten Interviews, schrieben und produzierten Musik, drehten Videos, machten digitale Fotos und fügten das Ganze letztendlich mit dem Autorenprogramm Mediator zu einer CD-ROM zusammen, die ein wichtiger Beitrag zum Erhalt dieser Geheimsprache ist.

Bestellinfo:
LMZ Stuttgart, Rotenbergstr. 111, 70190 Stuttgart oder Realschule Pfedelbach, Pestalozzistraße 21, 74629 Pfedelbach

Projektergebnisse:

Zusatzinformationen:

Technik:

Kommentare

2 Kommentare
#2 holger schrieb am 12.04.2011 16:48 answer email

@anna

 

das kannst Du ja schon übertrieben finden, ändern tut das freilich wenig an der Tatsache, dass eine Sprache, die sich u.a. deswegen entwickeln konnte, weil ihre Sprecher nicht verstanden werden wollten Geheimsprache genannt wird. Ob das Jenische Bestandteil des Romanes ist wird von der Fachwelt seit Jahren bezweifelt, nicht einmal der Zusammenhang zwischen dem Romanes und Sanskrit (das alte!zwinker)ist zweifelsfrei geklärt. Warum man in der Jugend- und Kinderarbeit gerade auf die historischen Fakten eingehen sollte (von Ihnen wissenschaftlichen Wurzeln genannt) dürfte Ihnen, wenn Sie in diesem Bereich tätig sind hoffentlich klar sein und war ja sicher nur ein kleiner Gag am Rande.

#1 anna schrieb am 07.01.2010 12:13 answer email

Das Jenische als Geheimsprache zu bezeichnen finde ich übertrieben. Es ist eine eigene Sprache, Bestandteil des Romanes, die historische u.a. auf das alte Sanskrit zurückgeht. In der Jugend- und Kinderarbeit kann man natürlich nicht auf die wissenschaftlichen Wurzeln zurückgehen, aber etwas mehr Professionalität hätte ich doch schon erwartet.

Ihr Kommentar

einen Kommentar schreiben