Text/Zeitung/Literatur
Jenisch - die Sprache der Gaukler
![]() |
ÜbersichtProjektproduktion:Realschule Pfedelbach Pestalozzistraße 21 74629 Pfedelbach Tel:07941/9886-0 Fax:07941/9886-20 Kreismedienzentrum Künzelsau Allee 17 74653 Künzelsau Tel:07940/183-23 Fax:07940/183-36 www.hok.kmz.bwue.de Landesmedienzentrum Baden-Württemberg Medi@Culture-Praxis Rotenbergstraße 111 70190 Stuttgart Tel:0711-2850-6 www.lmz-bw.de Projektleitung: Alexander Kranich Tel: 07940 / 985343 Werner Kraft Teilnehmende: 29 Schülerinnen und Schüler der 8. Klasse, Schulchor der Realschule Pfedelbach, Jenisch Theatergruppe Ergebnisse und Infos |
![]() ProjektbeschreibungUnter "Ratte" versteht man in jenischer Sprache nicht etwa ein Nagetier, sondern die Nacht und "An quante Schei" heißt soviel wie "Guten Tag". Jenisch ist eine alte Geheimsprache der fahrenden Leute, die bis ins 19. Jahrhundert verbreitet war. Nach Pfedelbach kam Jenisch im 18. Jahrhundert durch Fahrendes Volk, das sich hier ansiedelte. Heute verstehen und sprechen nur noch wenige Pfedelbacher Jenisch. Deshalb hat sich die Klasse 8b auf Spurensuche begeben und den Gebrauch von Jenisch recherchiert und dokumentiert. Dabei kamen verschiedenste Medien und Techniken zum Einsatz. Die Schülerinnen und Schüler führten Interviews, schrieben und produzierten Musik, drehten Videos, machten digitale Fotos und fügten das Ganze letztendlich mit dem Autorenprogramm Mediator zu einer CD-ROM zusammen, die ein wichtiger Beitrag zum Erhalt dieser Geheimsprache ist.Bestellinfo: LMZ Stuttgart, Rotenbergstr. 111, 70190 Stuttgart oder Realschule Pfedelbach, Pestalozzistraße 21, 74629 Pfedelbach |
![]() |
Projektergebnisse:
Zusatzinformationen:Technik: |
Praxistipp: Schreiben
Know-how:
Schreibpraxis
Literaturtipps: Text, Zeitung, Literatur
Heide Bambach:
Schreibwerkstatt oder: "...schade, dann wissen die Zuhörer nicht richtig in unseren Geschichten Bescheid..."
Andreas Brunold:
"Zeitung in der Schule". Zu Theorie und Praxis handlungsorientierten Unterrichts
Hofmann, Jeanette:
"Weisheit, Wahrheit und Witz". Über die Personalisierung eines Allgemeinguts










Kommentare
@anna
das kannst Du ja schon übertrieben finden, ändern tut das freilich wenig an der Tatsache, dass eine Sprache, die sich u.a. deswegen entwickeln konnte, weil ihre Sprecher nicht verstanden werden wollten Geheimsprache genannt wird. Ob das Jenische Bestandteil des Romanes ist wird von der Fachwelt seit Jahren bezweifelt, nicht einmal der Zusammenhang zwischen dem Romanes und Sanskrit (das alte!
)ist zweifelsfrei geklärt. Warum man in der Jugend- und Kinderarbeit gerade auf die historischen Fakten eingehen sollte (von Ihnen wissenschaftlichen Wurzeln genannt) dürfte Ihnen, wenn Sie in diesem Bereich tätig sind hoffentlich klar sein und war ja sicher nur ein kleiner Gag am Rande.
Das Jenische als Geheimsprache zu bezeichnen finde ich übertrieben. Es ist eine eigene Sprache, Bestandteil des Romanes, die historische u.a. auf das alte Sanskrit zurückgeht. In der Jugend- und Kinderarbeit kann man natürlich nicht auf die wissenschaftlichen Wurzeln zurückgehen, aber etwas mehr Professionalität hätte ich doch schon erwartet.
Ihr Kommentar